<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xml:lang="ja">
    <channel rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/">
       <title>上流工程で生き延びろ！〜SEサバイバル</title>
       <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/</link>
       <description>”落ちこぼれ”SE、システム屋が上流工程、上流設計をモデリングで生き残る為のノウハウを紹介できれば幸い。
業務フローによるプロセスモデル、ＥＲ図によるデータモデル、そしてＣＲＵＤマトリクスこそ
マネージメントするに値する。
とにかく、前に進むしかないのであれば、突き進め！

情報システムは、データだ！　そしてデータを創出するプロセスをきちんと把握する事だ！</description>
       <dc:language>ja</dc:language>
       <dc:rights>Copyright (c) CNET Networks Japan K.K. All rights reserved.</dc:rights>
       <dc:date>2008-07-22T20:20:00+09:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/07/22/entry_27012427/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/06/17/entry_27002741/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/05/14/entry_27001468/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/05/02/entry_27001114/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/04/04/entry_27000240/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/28/entry_27000053/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/21/entry_25006092/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/11/entry_25005868/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/06/entry_25005768/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/26/entry_25005562/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/22/entry_25005415/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/15/entry_25005197/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/02/08/entry_25004956/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/31/entry_25004685/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/23/entry_25004433/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/08/entry_25003849/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/28/entry_25003513/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/20/entry_25003217/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/19/entry_25003167/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/14/entry_25003025/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/07/entry_25002701/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/28/entry_25002315/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/26/entry_25002209/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/22/entry_25002019/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/20/entry_25001907/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/16/entry_25001738/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/15/entry_25001681/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/14/entry_25001635/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/13/entry_25001583/?ref=rss"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/12/entry_25001515/?ref=rss"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
        <image rdf:resource="http://japan.cnet.com/rss/cnetjapan_logo.gif" />
    </channel>
    <image rdf:about="http://japan.cnet.com/rss/cnetjapan_logo.gif">
        <title>CNET Japan</title>
        <link>http://japan.cnet.com/</link>
        <url>http://japan.cnet.com/rss/cnetjapan_logo.gif</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/07/22/entry_27012427/?ref=rss">
        <title>現場の人間を巻き込む！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/07/22/entry_27012427/?ref=rss</link>
        <description>業務フローをシステム開発における上流工程で使用する際に注意したいことがある。無味乾燥なフロー図がただ漠然と目の前にあるだけでは、見る側に理解しようという気持ちを起こさせるのさえ難しくなってしまうも...</description>
        <dc:date>2008-07-22T20:20:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/06/17/entry_27002741/?ref=rss">
        <title>線と面 〜　モデラーの独り言</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/06/17/entry_27002741/?ref=rss</link>
        <description>経営を支える「業務」 その「業務」を”線”と”面”の両面からグラフィカルに表現すること。 ”線”　＝　動的なもの　→　プロセスモデル　〜　業務フロー ”面”　＝　静的なもの　→　データモデル これらを整備するこ...</description>
        <dc:date>2008-06-17T10:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/05/14/entry_27001468/?ref=rss">
        <title>ITと業務フローのビミョーな関係</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/05/14/entry_27001468/?ref=rss</link>
        <description>何故、ITシステムの表現に業務フローを必要とするか。IT＝（イコール）情報システムではない！　　　　　　最新鋭のITだけでは経営に貢献することができない。当たり前といえば当たり前の話だが、どうもその基本...</description>
        <dc:date>2008-05-14T10:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/05/02/entry_27001114/?ref=rss">
        <title>業務フローを使用すると、こんなにメリットがある！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/05/02/entry_27001114/?ref=rss</link>
        <description>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/06/entry_25005768/の続きになる。以下に業務フローを使用する利点をあげる。?&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; わかりやすい。業務の流れを表している図で...</description>
        <dc:date>2008-05-02T14:30:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/04/04/entry_27000240/?ref=rss">
        <title>データとXXXのアンマッチ！？</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/04/04/entry_27000240/?ref=rss</link>
        <description>業務フローの話からhttp://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/26/entry_25005562/http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/06/entry_25005768/データ絡みの話に飛んでしまった。http://japan.cnet.c...</description>
        <dc:date>2008-04-04T12:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/28/entry_27000053/?ref=rss">
        <title>業務フローとデータ・モデリングの設計のコツがいよいよ公開</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/28/entry_27000053/?ref=rss</link>
        <description>業務フローとデータ・モデリングの設計のコツがいよいよ公開 http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/NEWS/20080318/296540/?ST=systemガイドラインは設計書の書き方とレビューの進め方の“コツ”を体系化したもの。...</description>
        <dc:date>2008-03-28T10:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/21/entry_25006092/?ref=rss">
        <title>乱暴な表現かもしれないが・・・データこそが全てだ！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/21/entry_25006092/?ref=rss</link>
        <description>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/11/entry_25005868/ でも触れたが、何か問題があると、ヒステリックに報道がなされ、大騒ぎするのが日本人の悪いところだ。 データの整備は普段から「日常的な事...</description>
        <dc:date>2008-03-21T10:30:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/11/entry_25005868/?ref=rss">
        <title>データ、データよ！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/11/entry_25005868/?ref=rss</link>
        <description>データの品質云々が叫ばれている。 最近、社保庁の年金データのでたらめさにスポットが当たったからだろう。 この年金問題もそうだが、データの取り扱いを「舐めている」事例をよく目にする。ここで質問。 では、...</description>
        <dc:date>2008-03-13T13:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/06/entry_25005768/?ref=rss">
        <title>なんちゃってUMLも駄目！？・・・プロセスモデル表現は何故、業務フローなのか　　その?</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/03/06/entry_25005768/?ref=rss</link>
        <description>では何故ＵＭＬの記法であるユースケース図、アクティビティ図ではなく、ＢＦＤ＝業務フローなのか？（ＢＦＤ＝Ｂｕｓｉｎｅｓｓ　Ｆｌｏｗ　Ｄｉａｇｒａｍの略）　ユースケース図、アクティビティ図もＤＦＤ同...</description>
        <dc:date>2008-03-07T14:30:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/26/entry_25005562/?ref=rss">
        <title>プロセスモデル表現は何故、業務フローなのか　　その?・・・ＤＦＤでは駄目？</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/26/entry_25005562/?ref=rss</link>
        <description>常にビジネスシーンの変化によって動的に変わってゆくプロセスモデルを表現するためにわかりやすいモデリングではＢＦＤを使用する。ＢＦＤとは業務の流れを表すモデルであり、一般的に業務フローと呼ばれている...</description>
        <dc:date>2008-02-29T14:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/22/entry_25005415/?ref=rss">
        <title>今更と言われそうだが・・・・“わかりやすい”ＤＯＡが助け舟</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/22/entry_25005415/?ref=rss</link>
        <description>最新技術の習得が困難であるとしてもＤＯＡの考え方はどのような負荷がかかろうともできれば習得、習得が難しければ理解はした方が良いと思っている。http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/15/entry_25...</description>
        <dc:date>2008-02-22T14:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/15/entry_25005197/?ref=rss">
        <title>上流工程においてオブジェクト指向、そしてＵＭＬは有効か！？</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/02/15/entry_25005197/?ref=rss</link>
        <description>優秀な開発スタッフ、ユーザーに恵まれているならば、もしかしたら「わかりやすいモデリング」http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/26/entry_25002209/など使わずにいきなりＵＭＬを使って業務分析を...</description>
        <dc:date>2008-02-15T13:50:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/02/08/entry_25004956/?ref=rss">
        <title>全てのシステム開発においてオブジェクト指向,そしてＵＭＬは必要か？</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/today/2008/02/08/entry_25004956/?ref=rss</link>
        <description>昨今の流れとして、システム開発における標準表記モデルである、とされるＵＭＬによるオブジェクト指向開発が主流になりつつあり、各ＳＩ、ベンダーも技術者の育成に力を注いでいるようだ。だが、納品して終わり...</description>
        <dc:date>2008-02-08T16:02:01+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/31/entry_25004685/?ref=rss">
        <title>業務ルール（ビジネスルール）を流用せよ！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/31/entry_25004685/?ref=rss</link>
        <description>システム開発作業において作成され、整理されたビジネスルールがまとめられて、業務ルール集(ビジネスルールブック)として活用されるようになれば、ビジネスの観点からも、とても意味のあるものになる。&amp;amp;nbsp;htt...</description>
        <dc:date>2008-01-31T16:01:56+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/23/entry_25004433/?ref=rss">
        <title>具体的に「業務ルール（ビジネスルール）」を管理するとは・・</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/23/entry_25004433/?ref=rss</link>
        <description>それでは「業務ルール（ビジネスルール）を管理する」とは具体的にどのような作業を指すのだろうか？ビジネスルール管理というと少々堅苦しい感じがするかもしれないが、要は業務上の取り決めを明文化して管理す...</description>
        <dc:date>2008-01-23T14:28:04+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/08/entry_25003849/?ref=rss">
        <title>業務ルールを押さえると他にもメリットがある！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2008/01/08/entry_25003849/?ref=rss</link>
        <description>　　　http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/07/entry_25002701/　においてビジネスルールとは、業務ルールの事であると書いた。　ビジネスルールがきちんと管理される事により、他にもメリットがある...</description>
        <dc:date>2008-01-08T15:10:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/28/entry_25003513/?ref=rss">
        <title>それでも生き残るためには・・・</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/28/entry_25003513/?ref=rss</link>
        <description>確実にいえることはどんな悲惨な状況に置かれようとも、　システム担当になった（任命された）　もしくは開発プロジェクトのリーダーになった以上、　結果を出さなくてはならない。　つまり開発プロジェクトを“成...</description>
        <dc:date>2007-12-28T18:07:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/20/entry_25003217/?ref=rss">
        <title>結果を出さなければ生き残れない！？</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/20/entry_25003217/?ref=rss</link>
        <description>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/19/entry_25003167/で「”落ちこぼれ”SE、システム屋」について書いた。具体的には、ユーザーの”落ちこぼれ”SE、システム屋の場合、以下のような悲惨な環境の中で...</description>
        <dc:date>2007-12-20T11:30:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/19/entry_25003167/?ref=rss">
        <title>「落ちこぼれ」ＳＥ、システム屋とは？・・・</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/19/entry_25003167/?ref=rss</link>
        <description>”落ちこぼれ”SE、システム屋とは？　弱小ユーザーにおいて、昔前職でプログラマーとして働いた事がある、　もしくは他の社員よりはパソコンが得意なばかりに　システム開発プロジェクトのリーダーを任命された者...</description>
        <dc:date>2007-12-19T09:37:37+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/14/entry_25003025/?ref=rss">
        <title>何故「落ちこぼれか」　〜　弱小ユーザーとは？　弱小ベンダーとは？</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/14/entry_25003025/?ref=rss</link>
        <description>弱小ユーザーとは？　自分なりに定義してみたい。「弱小ユーザー」とは　→「ビジネスにおいて最大手ではなく、中堅以下。所謂中小企業が多い。　　　当然システムに対しての能力は高くないし、ＳＩベンダーに対し...</description>
        <dc:date>2007-12-14T15:00:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/07/entry_25002701/?ref=rss">
        <title>業務ルール（ビジネスルール）を押さえる！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/12/07/entry_25002701/?ref=rss</link>
        <description>それでは、まず最初にわかりやすいモデリングを行う上で一見遠回りに思われるかもしれないが、実は業務上の取り決めを明確にする為に重要な役割を持つ　　 “ビジネスルール”（業務ルール）　　　　についてふれて...</description>
        <dc:date>2007-12-07T13:30:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/28/entry_25002315/?ref=rss">
        <title>難しすぎるのは後々だめ！価値を最大にするには・・</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/28/entry_25002315/?ref=rss</link>
        <description>わかりやすいモデリングはシステム屋と業務屋とのコミュニケーションにおいて抜群の威力を発揮する。又、いずれ触れてみたいと思っているが、開発者（設計者）と“プログラマー（実際に下流工程において実装を行う...</description>
        <dc:date>2007-11-28T13:38:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/26/entry_25002209/?ref=rss">
        <title>わかりやすいモデリングとは（業務プロセスモデルとデータモデル）</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/26/entry_25002209/?ref=rss</link>
        <description>“わかりやすいモデリング”こそがシステム開発、上流工程を成功に導く鍵である。では“わかりやすいモデリング”とはどのようなものだろうか？“わかりやすいモデリング”ではまず、業務上の取り決めを明確にした上で...</description>
        <dc:date>2007-11-26T12:30:00+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/22/entry_25002019/?ref=rss">
        <title>”わかりやすいモデリング”こそが最高のコミュニケーションツール</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/22/entry_25002019/?ref=rss</link>
        <description>“わかりやすいモデリング”では、自然言語と図をうまく組み合わせて成果物を作成してゆくそれでは何故、自然言語だけでは駄目なのだろうか？自然言語は、特に同じ言語を話す者同士の場合、最高のコミュニケーショ...</description>
        <dc:date>2007-11-22T10:50:01+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/20/entry_25001907/?ref=rss">
        <title>いかにコミュニケーションをとっていくか ・・その答えは”わかりやすいモデリング”</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/20/entry_25001907/?ref=rss</link>
        <description>システム開発、特に上流工程を成功に導くには　オーナー及びエンドユーザーが理解しやすい形で　コミュニケーションをとっておく必要がある.　では、具体的には、どのような手段、手法を使えば良いだろうか？　お...</description>
        <dc:date>2007-11-20T08:55:31+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/16/entry_25001738/?ref=rss">
        <title>コミュニケーションギャップ を何とかする！　　には・・・</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/16/entry_25001738/?ref=rss</link>
        <description>現在、システム開発プロジェクトの失敗の要因として大きいのが　　　　　　（いや業務を遂行していく上でもかな)　コミュニケーションの乖離だ。　　　システム屋と業務屋、　　　　という分け方だけでなく　　　...</description>
        <dc:date>2007-11-16T16:46:23+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/15/entry_25001681/?ref=rss">
        <title>傲慢は止めろ</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/15/entry_25001681/?ref=rss</link>
        <description>本稿の基本的なスタンスを書いておきたい。自分は、どんな高尚な理論を持つ技術でもわからなければ、できなければ意味がない、　　　　　　　　　　　と思っている。　では,どうするか　?わかるようにする　?わか...</description>
        <dc:date>2007-11-15T13:41:29+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/14/entry_25001635/?ref=rss">
        <title>プロジェクトの現状〜「できる人」「できない人」</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/14/entry_25001635/?ref=rss</link>
        <description>「コンピテンシー」という言葉を自分なりの言葉で置き直すと　「できる人の行動」　　　もしくは「できる人を観察し行動を分析したもの」　という事になる。（違ったらすいません。）　「できる人」を真似て行動...</description>
        <dc:date>2007-11-14T12:22:32+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/13/entry_25001583/?ref=rss">
        <title>システム屋の思い上がりを止めろ！</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/13/entry_25001583/?ref=rss</link>
        <description>上流工程は開発プロジェクトの成否を左右するまさに「頑張り処」　　　　だと思う。では、具体的にどのような事に気をつければ良いだろうか。　　 「現場の人間はシステムの専門家では無い！業務を遂行する為のツ...</description>
        <dc:date>2007-11-13T13:16:43+09:00</dc:date>
    </item>
    <item rdf:about="http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/12/entry_25001515/?ref=rss">
        <title>ここはふんばりどころ・・・</title>
        <link>http://japan.cnet.com/blog/ochikobore/2007/11/12/entry_25001515/?ref=rss</link>
        <description>確実に言える事は、上流工程はどのように悲惨な状況に置かれようとも、歯を食いしばってでもしっかりやる必要がある、という事だ。厳しい状況に置かれている”落ちこぼれ”システム屋であろうとも・・・だ。ここが...</description>
        <dc:date>2007-11-12T11:15:16+09:00</dc:date>
    </item>
</rdf:RDF>
